Fransız Fransız və Alman Tərcümə, Google Play-də Fransız-Alman tərcümə-tətbiqləri

Fransız-Alman Tərcüməçisi

Proqram xüsusiyyətləri:
– Söz və cümlələrin tərcüməsi.
– Vokal giriş
– Sevimli
– Tarix
– İnterfeys parametrləri.

Tərcümə xidmətləri

Peşəkar tərcümə xidmətinə ehtiyacınız varmı? ? Yaxşı, ən yaxşı seçim etdiyinizi düşünürük ! Biz Alman -DUGUGE Tərcümə Şirkəti. Ümumi etimad edə biləcəyiniz peşəkar dil həlləri təqdim edirik və texniki sənədlərin, veb saytların və daha çox yerlərdə müdaxilə edirik.

Sənədlərin tərcüməsi:

Şirkətimiz bütün növ sənədlərin çoxdilli tərcüməsini dəstəkləyir. Biz sizə üç əsas amil sizə zəmanət veririk:

Ticarət tərcümə:

Agentliyimiz Alman dilində kommersiya tərcümə xidmətləri sahəsində ixtisaslaşmışdır. Tibbi, marketinq, maliyyə və hüquqi sənədlər də daxil olmaqla ixtisaslaşmış və ya ümumi sənədləri emal edirik. İndi sifarişinizi onlayn yerləşdirə bilərsiniz.

İnsan tərcüməsi:

Professional Yer Xidmətlərinin provayderləri olaraq, yalnız ölçü və ya texniki cəhətdən asılı olmayaraq bütün layihələrinizin idarə edilməsi üçün mütəxəssis tərcüməçiləri ilə işləyirik. Artıq bir neçə çoxdilli məkan şirkəti statistik tərcümələrə investisiya qoymuşdur, ancaq şirkətimiz yalnız peşəkar tərcüməçilərə hesablanır.

Ticarət istinadlarımız:

Aşağıdakı şirkətlər ofisimizin vacib müştəriləridir:

Tərcüməçilərimiz:

Alman dilində böyük təcrübəçi tərcüməçiləri

Tərcümə agentliyimiz, peşəkar və istedadlı tərcüməçilər qrupumuzla münasibətlərimizi gücləndirmək üçün tələb olunan vasitələrimizi daim axtarır. Peşəkar tərcümə xidmətinin təminatçıları olaraq, tərcüməçilərimizlə rəsmi münasibətlərdən aydın şəkildə asılı ola bilərik. Və bu, uğurumuzun vacib bir hissəsi olduğuna inanırıq. Firmamız, rəqabətqabiliyyətli qiymətlərlə və sürətli çatdırılma vaxtları ilə etibarlı və yüksək keyfiyyətli bir xidmət təklif edir. Bir neçə növ sənədin tərcüməsini həyata keçiririk: (Tenderlər, məqalə, patent, broşura, biznes planı, kataloqu, müqavilə, CV və örtük məktubu, hesab-faktura, məhsul vərəqi, oyunlar, kitab, jurnal, kitab, jurnal, yaddaş, xəbərdarlıq , iş, broşura, hesabat, rəy, roman).

50-dən çox dildə fəaliyyət göstəririk !

Digər təşkilatlar çox vaxt yüzlərlə dilləri əhatə edir. Tərcümə idarəmiz ingilis və fransız kimi populyar cütləri də daxil olmaqla 50-dən çox dildə əhatə edir.

Biz əhatə edirik Əsas Avropa dilləri İspan, Fransız, İtalyan, Alman və Hollandiyalı kimi.

Fransız-Alman Tərcüməçisi

Bu pulsuz tərcüməçi fransız dilindən Alman və Alman dilindən sözlərə (Fransız-Alman tərcüməçisi, Deutsch-Französisch üersetzer), eləcə də tam cümlələrdən istifadə edilə bilər. Ani tərcümə və sözlərin tam etibarlılığı.
– Bu proqram xarici dil öyrənən insanlar üçün çox faydalı olacaq (səyahətçilər, tələbələr və dil səviyyələrini qaldıranların hamısı)
– Onun interfeysi çox sadə və istifadəsi asandır
– Sevimlilərin və tarix siyahısına görə, tərcümə edilmiş məlumatların bağlanmasına baxa bilərsiniz

Proqram xüsusiyyətləri:
– Söz və cümlələrin tərcüməsi.
– Vokal giriş
– Sevimli
– Tarix
– İnterfeys parametrləri.

Məlumat təhlükəsizliyi

Təhlükəsizlik əvvəlcə inkişaf etdiricilərin necə toplandığını və paylaşdığını başa düşməkdir. Onların məxfiliyi və qorunması ilə bağlı təcrübələr, istifadənizə, bölgənizi və yaşınıza görə dəyişə bilər. Geliştirici bu məlumatı təmin etdi və daha sonra dəyişdirə bilər.

Bask və Corsica Google Transley-də gəlir (lakin Breton deyil)

Google, Tərcümə müraciətinə 33 yeni dil əlavə elan etdi. Beləliklə, iki Fransız regional dilləri görünür.

Məqsəd 1000 mövcud dillərə çatmaqdır. Noyabrın əvvəlində elanlarını izləmək üçün Google, Google Tərcümə tətbiqində 33 yeni dildə 33 yeni dildə əlavə etdi. Qrup indi Basku və ya Korsikanı tərcümə etməyə imkan verir, Bretonun hələ də zəng yoxdur.

Google Tərcümə Bask üçün artıq mövcuddurGoogle Tərcümə artıq Corsica üçün mövcuddur

Daha yaxşı kontekstləşdirmə

Təklif olunan digər dillər arasında, mətnləri Havay, Hmong, Kürd, Latın, Lüksemburq, Sudan, Yahudi və ya hətta Zoulou-a daxil etmək indi mümkündür. Bu yeniləmənin digər faydası tətbiq daxilində daha çox dil yaza bilməkdir. Bunu etməklə, Google Tərcümə artıq deşifrə ilə əlaqəli olmalıdır.

Şirkət ingilis, fransız, alman və yaponların tərcümələrinin kontekstləşdirilməsini yenidən nəzərdən keçirdiyini iddia edir. Tətbiqə qarşı önümüzdəki aylarda ispan daha yaxşısını da əhatə edəcəkdir.

“Ən yaxın çubuğu və ya restoranın restorana qədər ən yaxın çubuğu və ya sifarişini tapmaq istəsəniz, düzgün tərcüməni tapmaq və uyğunlaşdırılmış növbələr, ifadələr və terminologiyalardan istifadə etmək üçün kontekstə etibar edə bilərsiniz”.

Ayrıca, Apple’s Cihazları üçün iOS tətbiqi, bir neçə həftə ərzində artıq Android versiyasına edilən inkişaflardan faydalanacaq. Bu dizayn dəyişiklikləri Google Lens istifadə edərkən daha böyük bir çərçivə təmin etməlidir. Bu, məzmunun daha asan inteqrasiyası yarada, eyni zamanda giriş nöqtələrinin əlçatanlığını artırmalıdır.